首頁 資訊 讓多彩的體育活動在英語中“浸泡”(52426)

讓多彩的體育活動在英語中“浸泡”(52426)

來源:泰然健康網(wǎng) 時間:2024年11月25日 05:49

【提要】 本文首先提出,雙語體育教學不但要發(fā)展學生的運動智能,同時也要發(fā)展學生的英語語言能力,并從心理學、語言學、信息加工等方面證明雙語體育教學有助于運動技能與英語語言的同步學習、鞏固與掌握。本文聯(lián)系實際分別從構建體育與英語雙重目標體系、構建相對自然的語言習得環(huán)境、合理整合體育課時結構與教學手段、積極開展課外雙語體育活動等方面進一步展開探討,并對雙語體育教學各個環(huán)節(jié)進行了重點剖析。文章最后指出,作為一名雙語體育教師,只有具備高度的責任感與使命感,在思考與實踐中摸索出一條適應自身特點并適合學生發(fā)展的道路,才能讓越來越多的學生在英語“浸泡”的多彩體育活動中收獲身體健康、語言技能以及學習的快樂。

【關鍵詞】 小學 雙語 體育 教學

在體育教學過程中,使用第二語言(英語)作為教學語言即為雙語體育教學。雙語體育教學,不但要發(fā)展學生的運動智能,同時也要發(fā)展學生的英語語言能力。在雙語體育教學中,教師應努力構建相對自然的語言習得環(huán)境,讓多彩的體育活動在英語中“浸泡”,這將有助于運動技能與英語語言的同步學習、鞏固與掌握。本文將結合自身實踐談談對小學雙語體育教學的認識。

一、在確保體育學科目標不被削弱的前提下,合理構建體育與英語雙重目標體系。

教育的一般規(guī)律告訴我們,沒有明確的學習目標,教育教學便無從著手。雙語教學區(qū)別于單純學科教學的一個顯著特點就是教學目標具有雙重性,即:既要完成學科目標,又要完成語言目標?,F(xiàn)行的《體育課程標準》對體育學科目標作出了明確的要求和系統(tǒng)的規(guī)范,即在雙語體育教學中可以有所側(cè)重,但絕不能為達成語言目標而削弱學科目標,否則雙語體育教學將演變成純粹的語言教學。在雙語體育教學中,英語要充分發(fā)揮其工具作用。在現(xiàn)階段,小學生尚不具備英語無障礙溝通能力時,教師因此必須要求學生學習英語知識、提高英語語言能力。根據(jù)體育學科活動特點,英語語言能力的培養(yǎng)比較適合在學生的聽、說能力方面建立目標。教學目標的雙重性給教學帶來了難度,如何處理兩個目標間的關系顯得尤為重要。新行為主義學習理論的創(chuàng)始人桑代克認為,人的一切行為幾乎都是操作性強化的結果。因此,雙語教學的語言目標如果與學科目標相對應,無疑將有利于學科活動與語言活動相互促進。在確定語言目標時,必須從小學生的語言認知特點和實際英語語言能力出發(fā),并充分考慮學生的體育學科活動能力。一般來說,可以將對應體育學科目標的體育專用器材名稱、體育專用技術術語、體育動作用語、身體部位名稱及對身體狀態(tài)的簡單描述等作為學生需要掌握的內(nèi)容??紤]到小學生的接受能力,語言目標宜精簡并重點突出。如在小學三、四年級籃球傳接球教學中,根據(jù)《體育課程標準》可以將學科目標確定為“使學生初步掌握基本的傳接球技術,培養(yǎng)學生協(xié)作能力,增強學生的靈敏性,激發(fā)學生對籃球運動的興趣”。其中,傳接球技術是基本的技術目標,兩人合作練習是基本手段。因此,可以將pass (傳球)、catch (接球)、work in pairs(兩人一組練習)作為本課時新的英語單詞(短語),語言目標則可確定為“使學生會說、會聽這些單詞,能夠聽懂這些單詞(短語)的基本語義并在實際操作中有正確的反應”。此外,還應充分考慮體育教學活動中同一項目不同學段間的縱向聯(lián)系以及同一學段不同項目間的區(qū)別與聯(lián)系,使語言目標合理構建并漸成為體系。

二、融合雙重目標,努力構建相對自然的語言習得環(huán)境。

在雙語體育教學中, 融合雙重目標,努力構建相對自然的語言習得環(huán)境能有效地促進學生達成語言目標。最優(yōu)的英語習得環(huán)境莫過于全英語語境了。但在雙語體育教學中,全英語語境對師生的要求很高。對教師而言,如何根據(jù)學生現(xiàn)有英語語言能力圍繞學科目標和語言目標組織課堂教學語言并設計教學活動是一項難度極大的工作。對學生而言,則重點不僅在于必須以一種積極主動的態(tài)度適應教學語言的非母語化,還在于必須在課堂教學過程中始終集中精神學習與運用語言?;诖耍W雙語體育教學應該考慮師生實際情況,分階段逐步構建全英語語境。以同升湖國際實驗學校雙語體育教學為例:初始年級起,首先做到課堂常規(guī)用語全英語化,然后在體育教學活動中逐步滲透對應學科目標的單詞、短句,再逐步加大教學語言全英語化的比重,進而過渡到全英語語境。這當然需要一個過程,而這個過程時間的長短首先取決于學校對雙語教學的支持,同時取決于教師對雙重目標下教學方法與手段的持續(xù)性深入研究。那種停留在課堂常規(guī)用語英語化的體育教學,不能視之為真正意義上的雙語教學;那種盡量采用英語作為教學語言,但并不考慮學科與語言之間內(nèi)在聯(lián)系,并不考慮學生語言實際能力的教學,只是在體育教學上增加一個時尚的外殼。而這個外殼,必然影響學生對體育的學習興趣。那么,在雙語體育教學中如何努力構建相對自然的語言習得環(huán)境呢?首先是教師在設計與構建過程中,應圍繞課時語言目標,考慮達成課時學科目標的方法與手段,考慮學生易于接受的方式與方法,考慮體育活動對學生的吸引力,多采用簡短的說明、指示、提示、問答、感嘆等句式,既利于教師自己運用,又利于學生迅速感知并反應。其次,在教師更多的甚至完全使用英語作為教學語言的基礎上,應逐步引導學生采用全英語的反饋交流方式。以小學五、六年級田徑單元之“行進間單腳踏跳起”課時教學為例,根據(jù)《體育課程標準》可以將學科目標確定為“使學生初步掌握基本的‘行進間單腳踏跳起’技術,發(fā)展學生的力量素質(zhì)和身體的協(xié)調(diào)性,培養(yǎng)學生小組協(xié)作能力,培養(yǎng)學生對田徑運動的興趣”。其中,“行進間單腳踏跳起”技術是基本的技術目標,用有力腳踏跳和同步抬起擺動腿是技術要領。因此,可以將“hop while moving”“thewy”和“l(fā)ift”作為本課時新的英語單詞(短語),語言目標則可確定為“使學生會說、會聽辨這些單詞(短語),能夠聽懂這些單詞(短語)的基本語義并在實際操作中有正確的反應”。上課時,教師原地以單腳跳、并腳跳對比演示,用“What did I do?”發(fā)問,鼓勵學生用英語“Jump”“Hop”回答;教師進而提出:“Let’s learn how to hop high. Do you like?”導入本課內(nèi)容并激發(fā)學生參與興趣。緊接著,教師通過跑動中用有力腳踏跳高高跳起的動作示范,以“Which leg is thewy?”“This action is called ‘hop while moving’!”等簡短句式,引導學生在初步學習“行進間單腳踏跳起”基本動作方法的同時認知“hop while moving”“thewy”和“l(fā)ift”的基本語義、讀法,并通過構設“When I hop, what happened with my legs?”“When I hop, what happened with my last step ?”

“When I hop, what happened with my arms?”等學生經(jīng)常接觸的簡短句式引導學生在他們較為熟悉的英語語境進一步深入了解和學習動作技術方法。在隨后的“行進間單腳踏跳起”基本練習游戲活動中,以“hop while moving!”“thewy!”“Lift the other leg!”作為練習游戲的提示性語言,要求學生在對應動作中同步使用。在課的進程中,教師多以“Use your thewy leg to hop!”“ Lift the other leg!” “Did you hop high?”“Are you happy in this class?”等簡短句式提示、詢問學生,并鼓勵學生大膽用英語回答。全課采取完全沉浸式教學法,語言簡短、精練,與學科目標高度融合,并符合學生語言實際能力,從而構建了一個相對自然的語言習得環(huán)境。

需要說明的是,鼓勵學生采用全英語的反饋交流方式需要一個積累的過程,同時需要教師在每一個課時的教學過程中不斷地加以積極引導。

三、合理利用課時結構,有效整合教學手段,將英語活動與體態(tài)語、表情語以及多種媒體高度整合,確保雙重目標順利達成。

一般的體育課按時間流程均采用“準備部分、基本部分、結束部分”結構。教師通過創(chuàng)設情景與疑問、創(chuàng)設學生喜聞樂見的游戲活動將英語語言與體態(tài)語(示范、練習等肢體語言)、表情語(師生執(zhí)行動作操作練習時加以強調(diào)的表情)以及其他能夠輔助表達英語語義和說明動作結構的媒體(如實物、圖片、卡片、音樂乃至多媒體整合體課件)高度同步和融合起來,讓語言、動作、表情和實物、圖片等其他多種媒體都作為相關聯(lián)的刺激和信息同步匹配,在量和方式上強化短時記憶,多點刺激長時記憶并喚醒記憶以利于語言運用。上述一旦手段整合起來并合理地運用于體育課的各個部分使學生無序的語言行為轉(zhuǎn)化為有序的與學科活動同步的指向語言目標的語言活動,無疑將對英語語言的教學和運動技能的教學同時起到雙向的輔助、補充和擴展作用,對順利達成學科與語言目標至關重要。

在該課的“準備部分”,應適當增加指向?qū)W科目標的專項熱身活動的比重。一方面,在“準備部分”即開始著手針對學科目標的初步滲透,能夠降低達成學科目標的難度。另一方面,在使用英語的前提下,專項熱身活動必然要求進行英語語言的交流,教師將自己的教學用語和學生活動用語有意識地指向語言目標,有助于學生對語言目標的初步感知。為使學生樂于接受并易于操作,專項熱身活動應以學科目標主體內(nèi)容的簡化游戲或分解動作游戲為主,不能追求一步到位。同時,教師須對游戲活動提出語言要求,將學生在游戲過程中的無序語言引導到指向語言目標的有序聽、說活動中去。仍以小學三、四年級籃球傳接球教學為例,可以在“準備部分”利用分發(fā)球環(huán)節(jié)進行籃球的傳遞游戲,讓學生在熱身過程中對“pass”與“catch”有初步感知,對傳接球動作有初步的印象。

在課的“基本部分”,教師針對動作技術的示范與講解是學科目標與語言目標達成的基礎環(huán)節(jié)。講解與示范時,教師語速宜緩并與規(guī)范的肢體動作、略顯夸張的表情高度融合,有利于學生對雙重目標的深入理解。在課的“基本部分”,占據(jù)更多時間的是在教師指導或引導下學生的練習實踐環(huán)節(jié),也是學生達成學科目標與語言目標的必不可少的主要環(huán)節(jié)。在此期間,他們相互間交流或自發(fā)的語言大都是無序的,這就為英語語言的深入學習、練習與運用提供了很大的空間。仍以小學三、四年級籃球傳接球教學為例,教師在做傳球動作時說“pass”,并要求學生在每一次傳球動作練習時也說“pass”。那么,“pass”就和傳球動作匹配起來,傳球動作作為一個信息有利于喚醒學生對“pass”的記憶與理解,“pass”作為一種提示也將激活傳球動作的完成。同理,在該課時學生練習達到相對熟練階段,可以再設計一個傳、接球游戲以強化練習效果與活躍氣氛,并要求學生在傳球給同伴時大聲說“catch the ball!” 以替代常規(guī)體育游戲中的“喂!”“接住啊!”等提醒。那么,“catch the ball!”就和接球動作匹配起來。在一個5分鐘的傳接球游戲中,5至10人為一組,每人傳接球數(shù)十次,進行英語語言練習。學生對“catch the ball!”這一短語的語義理解以及聽辨與說讀效果可想而知。

在課的“結束部分”,如果雙重目標達成情況良好,可以考慮作一些拓展性的其他活動。如果雙重目標達成情況與預計效果有差距,不妨將活動設計成指向?qū)W科目標與語言目標的放松與整理活動,從而對雙重目標的達成作有效補充。課的小結,應緊靠雙重目標進行,鼓勵學生主動交流,從而獲得反饋信息,有利于單元教學的連續(xù)性。

四、積極開展課外雙語體育活動,對雙語體育教學做有效的補充與拓展。

在課外體育活動中引入雙語模式,除了繼續(xù)保有課外體育活動的既有功能外,也為學生學習英語知識和提高英語運用能力提供了又一個良好的平臺。一方面,在更大范圍內(nèi)構建了一個自然的語言習得環(huán)境:從課堂走向課外,增加了英語交流運用的時量;從課程內(nèi)容向生活化拓展,使英語的習得環(huán)境更趨自然。一方面,一定程度上脫離了課堂教學的約束,師生互動更加放松,使英語語言的學習與運用更加個性化、擴大化和趣味化。

雙語教學必然有一個從不斷積累到逐步完善的過程。作為一名雙語體育教師,必須具備高度的責任感與使命感,大膽地投入到雙語體育教學實踐中去。在思考與實踐中摸索出一條適應自身特點并適合學生發(fā)展實際的途徑,讓越來越多的學生在英語“浸泡”的多彩體育活動中收獲更多。

相關知識

健康的生活習慣英語作文(精選15篇)
健康生活:沉浸式運動體驗:虛擬現(xiàn)實在健身中的應用
塑身瑜伽 (中英雙語)
有關運動與健康的英語諺語集錦
運動與健康英語演講稿范文(通用17篇)
嬰兒英語早教的好處
關于運動與健康的英語作文(通用27篇)
豐富多彩的戶外活動——小小運動會
運動與健康的英語作文(精選18篇)
2016考研英語(一)真題閱讀解析

網(wǎng)址: 讓多彩的體育活動在英語中“浸泡”(52426) http://www.gysdgmq.cn/newsview74064.html

推薦資訊